|
Supongo que lo del italiano lo estamos abordando desde puntos de vista diferentes, vosotros habláis de lo que parece y yo más entorno a lo que "es" Está claro que hay idiomas que desde fuera suenan o no mejor que otros. Hablar francés siempre me dió vergüenza y por eso lo dejé, en cambio el alemán con éste acento tan horrible que manejamos los granaínos debe dárseme de cojones xD El idioma que probablemente me resulta más ridículo en cuanto a pronunciación sería seguramente el portugués... Lo que pasa es que yo con el italiano ya no tengo casi esa percepción de "esto me suena a..." si te das cuenta, lanshor, no has hablado de que te parece el inglés... puede ser, tal vez, que estás tan acostumbrado a usarlo (ya sea leerlo, escucharlo o incluso hablarlo) que no sabes que opinar de él, x lo menos a mí me pasa. Probablemente de pequeños dijésemos: "tree, como tres y significa árbol, buah" x poner un ejemplo malo jaja Desde luego que hay cosas en el italiano que son de coña y que, aún a riesgo de parecer un analfabeto, un español va intentar no decir, x lo menos en presencia de otro español. Cosas como "tutti QUANTI" o hacer filigranas xa evitar "loro" (ellos; como pronombre "su")... e imaginad la cara con expresiones tan serias como inocentes para ellos del tipo "ce la metto tutta" XD ...pero es que ese inimitable sonido de la "zz" o "sce/i", las dobles, la diferencia entre v y b que aquí se perdió, esa economía de escritura: para qué empezar las palabras con una "e" si puedes empezar directamente con la consonante y encima suena mejor... y no sigo que me emociono jaja De todas maneras si queréis escuchad algo verdaderamente gracioso... lo suyo es un italiano HABLANDO INGLÉS! son la poya, como en italiano no se prununcia la h, están convencidos de que inglés tp! y te lo encuentras diciendo "otmeil" (hotmail), "elou" (hello) o "lipop" (l´hip-hop)... y así hasta extremos insospechados. Dejando a un lado lo que me parece casi una usurpación del término: decir que el español tiene "flow" jajaja así x la cara, lo que me gustaría saber es qué opina alguien cuya lengua materna sea tonal En cuanto a matrix no dudaba ni por un instante que os encanta a todos los hombres frecuentes en este log jaja, especialmente a lanshor tratándose de I.A. pero a mi lo que me parece es un batiburrillo: vamos a meter efectos especiales impactantes y más o menos innovadores, vamos a meter peleas (q a todos nos gustan), vamos a meter un trasfondo científico (que como dices no es tal), añadimos un poco de algo parecido a filosofear... La veo y me parece estar viendo una estrategia para hacer dinero, me parece pretenciosa. Para dudar del mundo, desgraciadamente solo tengo que leer los periódicos. Lo de dudar de la realidad me parece original y bien planteado sin embargo me remito al: "La percepción es real incluso cuando no es la realidad"
Nota para Lanshor: - Enhorabuena por tu 500 palabras exactas ni una más ni... pero no juegues así con mi subconsciente...he soñado que yo tb contaba palabras! y ya te podías haber currado algo más el párrafo :P - Me estoy rayando con las palabras en italiano que terminan en -oro, dime ejemplos! que son un 0.01%?
|
la poesía no es de quien la escribe, sino de quien la necesita... |
|
Contexto
L85: neton Página: 34
Post 24 de 26
|